| Capitolo 40 |
1 |
Questa parola fu rivolta a Geremia dal Signore, dopo che Nabuzaradān, capo delle guardie, lo aveva rimandato libero da Rama, avendolo preso mentre era legato con catene in mezzo a tutti i deportati di Gerusalemme e di Giuda, i quali venivano condotti in esilio a Babilonia. -
|
2 |
Il capo delle guardie prese Geremia e gli disse: ĢIl Signore tuo Dio ha predetto questa sventura per questo luogo; -
|
3 |
il Signore l'ha mandata, compiendo quanto aveva minacciato, perché voi avete peccato contro il Signore e non avete ascoltato la sua voce; perciō vi č capitata una cosa simile. -
|
4 |
Ora ecco, ti sciolgo queste catene dalle mani. Se preferisci venire con me a Babilonia, vieni; io veglierō su di te. Se invece preferisci non venire con me a Babilonia, rimani. Vedi, tutta la regione sta davanti a te; vā pure dove ti piace e ti č comodo andare. -
|
5 |
Torna pure presso Godolia figlio di Achikām, figlio di Safān, che il re di Babilonia ha messo a capo delle cittā di Giuda. Rimani con lui in mezzo al popolo oppure vā dove ti piace andareģ. -
|
6 |
Allora Geremia andō in Mizpā da Godolia figlio di Achikām, e si stabilė con lui in mezzo al popolo che era rimasto nel paese. -
|
7 |
Tutti i capi dell'esercito, che si erano dispersi per la regione con i loro uomini, vennero a sapere che il re di Babilonia aveva messo a capo del paese Godolia figlio di Achikām, e gli aveva affidato gli uomini, le donne, i bambini e i poveri del paese che non erano stati deportati a Babilonia. -
|
8 |
Si recarono allora da Godolia in Mizpā Ismaele figlio di Natania, Giovanni figlio di Kāreca, Seraiā figlio di Tancųmet, i figli di Ofi di Netofa e Iezaniā figlio del Maacatita con i loro uomini. -
|
9 |
Godolia figlio di Achikām, figlio di Safān, giurō a loro e ai loro uomini: ĢNon temete i funzionari caldei; rimanete nel paese e state soggetti al re di Babilonia e vi troverete bene. -
|
10 |
Quanto a me, ecco, io mi stabilisco in Mizpā come vostro rappresentante di fronte ai Caldei che verranno da noi; ma voi fate pure la raccolta del vino, delle frutta e dell'olio, riponete tutto nei vostri magazzini e dimorate nelle cittā da voi occupateģ. -
|
11 |
Anche tutti i Giudei che si trovavano in Moab, tra gli Ammoniti, in Edom e in tutte le altre regioni, seppero che il re di Babilonia aveva lasciato una parte della popolazione in Giuda e aveva messo a capo di essa Godolia figlio di Achikām, figlio di Safān. -
|
12 |
Tutti questi Giudei ritornarono da tutti i luoghi nei quali si erano dispersi e vennero nel paese di Giuda presso Godolia a Mizpā. Raccolsero vino e frutta in grande abbondanza. -
|
13 |
Ora Giovanni figlio di Kāreca e tutti i capi delle bande armate che si erano dispersi per la regione, si recarono da Godolia in Mizpā -
|
14 |
e gli dissero: ĢNon sai che Baalės re degli Ammoniti ha mandato Ismaele figlio di Natania per toglierti la vita?ģ. Ma Godolia figlio di Achikām non credette loro. -
|
15 |
Allora Giovanni figlio di Kāreca parlō segretamente con Godolia in Mizpā: ĢIo andrō a colpire Ismaele figlio di Natania senza che alcuno lo sappia. Perché egli dovrebbe toglierti la vita, cosė che vadano dispersi tutti i Giudei che si sono raccolti intorno a te e perisca tutto il resto di Giuda?ģ. -
|
16 |
Ma Godolia figlio di Achikām rispose a Giovanni figlio di Kāreca: ĢNon commettere una cosa simile, perché č una menzogna quanto tu dici di Ismaeleģ. -
|