| Chapter 6 |
1 |
Det er en ulykke som jeg har sett under solen, og som hviler tungt på mennesket: -
|
2 |
Når Gud gir en mann rikdom og skatter og ære, så han for sin del ikke fattes noget som han attrår, men Gud ikke setter ham i stand til å nyte godt av det, men en fremmed mann får nyte det, så er det tomhet og en ond lidelse. -
|
3 |
Om en mann får hundre barn og lever i mange år, så tallet på hans levedager blir stort, men hans sjel ikke mettes av det gode, og han heller ikke får nogen jordeferd, da sier jeg: Et ufullbåret foster er bedre faren enn han. -
|
4 |
For som et intet kom det til verden, og i mørke går det bort, og med mørke blir dets navn skjult, -
|
5 |
og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han. -
|
6 |
Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt* til ett sted? / <* JBS 30, 23.> -
|
7 |
Alt menneskets strev er for hans munn, og allikevel blir hans attrå aldri tilfredsstilt; -
|
8 |
for hvad fortrin har den vise fremfor dåren? Hvad fortrin har den fattige som vet å skikke sig blandt de levende? -
|
9 |
Bedre er det at øinene dveler ved det en har, enn at sjelen farer urolig om; også det er tomhet og jag efter vind. -
|
10 |
Hvad der er blitt til, er for lenge siden nevnt med navn*, og det er kjent hvad et menneske skal bli; han kan ikke gå i rette med den som er sterkere enn han; / <* av Gud.> -
|
11 |
for der er mange ord som bare øker tomheten - hvad gagn har mennesket av det? -
|
12 |
For hvem vet hvad som gagner et menneske i livet, i alle hans tomme levedager, dem han tilbringer som en skygge? For hvem kan si et menneske hvad som skal hende under solen efter hans tid? -
|